Une année à l'étranger...

Arrivée au Japon : resident card, banque et téléphone portable

Je crée cet article grâce à mon expérience vécue au Japon afin de vous éclairer un peu.
Il sera utile à tous ceux qui veulent partir en long séjour, en visa étudiant, working holiday ou autre visa (culturel, etc...).

RESIDENT CARD

Cette carte vous sera remise à l'arrivée à l'aéroport. Dans l'avion, quelque temps avant l'atterrissage, le steward vous demandera si vous venez en tant que touriste ou en long séjour, pour ceux qui partent plus de 3 mois il s'agit bien sûr d'un long séjour. Il vous remettra alors 2 cartes à remplir tranquillement dans l'avion avant l'arrivée : l'une de ces cartes sert uniquement à dire "non je ne viens pas pour dealer, non je n'ai pas de casier judiciaire" etc etc. L'autre carte, vous devrez remplir votre nom, prénom, adresse... ainsi que l'adresse où vous résiderez. Rien de bien compliqué.

Une fois que vous avez récupéré vos bagages, vous filez au guichet : c'est ici qu'ils contrôlent votre passeport, votre carte pré-remplie, et qu'ils vous enregistrent (empreintes digitales, photo). Ils vous créent alors une carte nommée "RESIDENT CARD" (autrefois, on parlait de l'Alien Card, mais cela a changé). Vous devrez constamment garder cette carte sur vous, elle vous sera très importante pour la suite des choses, et c'est la preuve que vous résidez ici.

Ensuite, comment faire ?
Eh bien, une fois que vous serez bien arrivés, installés, reposés... il vous faudra vous rendre dans une mairie proche de là où vous habitez (cela peut être shiyakusho = mairie de la ville, ou kuyakusho = mairie d'arrondissement _ par exemple, nous vivons à Kyôto mais loin du centre ville, nous sommes dont allés au kuyakusho le plus près à 15 minutes à pied). N'oubliez pas de prendre votre adresse sur vous (avec les kanji). Une fois là-bas, n'hésitez pas à demander comment faire, il y a tellement de guichets qu'il est facile de se perdre. En général, il y a des panneaux, mais on peut les louper, on trouvera notamment les panneaux 外国~
Si vous devez demandé, n'hésitez pas à dire :
"在留カードについてどこに行けなくてはいけませんか。"
(Sachant que "Resident Card" se prononce ざいりゅうかーど)

Là-bas, vous devrez sûrement prendre un ticket, attendre votre tour que l'on vous appelle. A ce moment, ils vous demanderont votre passeport, ainsi que votre carte de résident donc. Ils vous donneront un papier à remplir en vous expliquant où et quoi ; la plupart du temps, ils sont très gentils, mais ne parlent souvent pas un mot d'anglais, n'hésitez pas à venir accompagné, ou en tous cas n'oubliez pas votre denshi jisho. Vous inscrirez donc votre nom, prénom, adresse, date de naissance... (Attention, là-bas ils utilisent les dates avec les ères : ex 2013 c'est l'année 25 de l'ère Heisei). Vous remettrez ce papier à la personne, puis vous attendrez qu'il inscrive votre adresse au dos de votre carte de résident.

Vous la récupérez, et le tour est joué !
Attention, car ils peuvent aussi vous demander d'aller au guichet des assurances de la ville. Pour ceux qui ont souscrit à une assurance type Chapka Assistance, ou n'importe quelle autre pour l'année, elle n'est pas forcément utile ; certaines université la conseillent en plus, mais vous êtes assez bien couverts par votre assurance annuelle.

TÉLÉPHONE PORTABLE

Bon. Là, on passe une étape supplémentaire, mais cela ne devrait pas être trop compliqué non plus.
Sachez d'abord qu'il existe 3 opérateurs : Softbank, AU (à prononcer ey you), et Docomo. Nous avons testé Softbank et AU, mais pas Docomo. Partout, vous verrez que Softbank est le n°1 conseillé par les forums, les expatriés... qui partent en long séjour de 1 an, et nous vous le confirmons.

Nous sommes allés chez AU qui proposent des téléphones prépayés extraordinairement chers : le téléphone en lui-même (+ batterie + 1ère charge) coûte 13,395 Yen (4,200 Yen de commission, 5,240 de charge, 945 je sais plus, et 3,000 de téléphone), pour 30 minutes d'appels et il faut ajouter 5 Yen à chaque envoie de sms ou mail, et ensuite il faudra payer 1,000 Yen de charge pour 10 minutes d'appel. Des escrocs ! Quant au forfait annuel : le téléphone coûte 5,000 Yen, puis vous payez en fonction de votre souhait tous les mois : 10 minutes d'appel c'est 780 Yen, 90 minutes d'appel c'est 2,625 Yen, rajoutez à cela 315 Yen pour les mails illimités et 390 Yen pour les sms et appels illimités sur 3 n° au choix uniquement ; mais si vous envoyez un sms à un autre que l'un de ces numéros, rajoutez 3 Yen par sms. Encore une fois : des escrocs.

Nous sommes donc allés voir Softbank. 3 options beaucoup plus abordables :
- Le téléphone prépayé (et le plus conseillé) : il faut payer 9,600 Yen d'entrée (téléphone + batterie + 3,000 Yen de charge + commission), vous êtes alors tranquilles pour 1 à 2 mois : pendant 1 mois, les sms et mails sont illimités sur tous opérateurs ; tous les mois, il faut aller chercher une recharge de 300 Yen afin d'avoir ces sms et mails illimités ; quant aux appels, vous avez, grâce à la charge, 30 minutes d'appel pendant 2 mois, et d'ici 2 mois il faudra repayer 3,000 Yen si vous désirez appeler (vous pouvez très bien vous en tenir uniquement avec sms et mails, à vous de voir). Les recharges peuvent se trouver en conbini.
- La formule White Plan : le téléphone avoisine aussi les 10,000 Yen, puis tous les mois vous payez 980 Yen avec appels, sms et mails illimités sur tous les téléphones Softbank de 1h du matin à 9h du soir ; en dehors de ces horaires ou sur un autre opérateur, bien sûr vous payez ; mais attention : il faut souscrire pour 2 ans, si vous interrompez l'abonnement vous devrez payer 10,000 Yen de frais, ce qui n'est pas négligeable.
- La formule orange (je crois) : je ne m'en souviens plus, c'est pour ceux qui restent moins de 2 ans justement, elle offre des avantages, mais nous avons trouvé, dans notre cas, le téléphone prépayé bien plus avantageux.

Voilà. N'oubliez pas de vous munir de votre passeport ainsi que de votre resident card avec l'adresse inscrite dessus.

Je veux acheter un téléphone portable prépayé = プリペードの携帯電話を買いたいです。
(プリペードのけいたいでんわをかいたいです。)

BANQUE

L'étape la plus complexe.
Pourquoi ? Parce qu'ils ne parlent pas anglais la plupart du temps, ne font aucun effort pour certains, n'écrivent pas pour vous (ça doit leur être interdit), et demandent souvent un inkan, et puis vous devrez remplir des formulaires. Si vous êtes bien rodés, si votre japonais est plutôt pas mal et que vous êtes munis de votre denshi jisho et d'une bonne dose de courage, allez-y seul. Mais si vous connaissez des amis japonais, emmenez-les, ce sera plus simple.

Plusieurs banques :
- La banque postale (qu'on trouve dans les postes donc)
- SMBC (Sumitomo Mitsui Bank Corporation, une des plus grandes)
- City Bank
- Mizuho
Il y en a tout plein d'autres bien sûr, mais j'ai cité les plus grandes, et celles que l'on a testé (ou des amis).

Tout d'abord, si vous ne savez pas ce que c'est, je vous parlerai dans les explications de l'Inkan : il s'agit d'un tampon officiel portant votre nom ; tous les japonais en ont un, là-bas il sert à signer les documents officiels ; vous pouvez en trouver des tout prêts (si votre nom est en kanji pourquoi pas !) ou vous en faire fabriquer un avec votre nom en katakana (ce que j'ai fais). Si vous avez de la chance, vous n'en aurez pas besoin. Sinon, il n'est pas compliqué d'en faire fabriquer un : trouver un magasin d'Inkan (parfois, dans les grands complexes vous pourrez en trouver un, à Kyôto il y en a un dans une papeterie à l'étage du Daimaru, Shijo), cela coûte 2,000 Yen et prend 24h.

1) Banque postale
La plus simple, privilégiez celle-ci. Normalement, elle ne demande pas d'inkan. Attention en revanche, car il vous aller à la banque postale la plus proche de chez vous (dans notre cas par exemple, nous habitons en banlieue de Kyôto, nous sommes allés à la grande banque de Kyôto Eki et elle nous a demandé d'aller à la banque de Fushimi), donc en fait nous avions une banque postale à 10 minutes de chez nous.
Par contre, je ne saurais vous renseigner plus car une fois là-bas, la dame nous a expliqué que nous ne pourrions pas faire de virement avant 6 mois, ce qui était très gênant dans notre cas : nous avons donc décidé d'aller ailleurs ; de plus, à  Fushimi ils nous demandaient un inkan.
Mais n'hésitez pas à essayer, car la banque postale est conseillée sur d'autres forums.

2) SMBC
De loin la meilleure j'ai envie de dire, il y a 4 ans mon université m'avait fait ouvrir un compte ici, et cette année je fais de même. SMBC est l'une des plus grande, donc vous la trouverez partout, où que vous alliez. Il y a 4 ans, à Ôsaka, je n'ai pas eu besoin d'Inkan, mais cette année, à Kyôto (Shijo) cela a été absolument nécessaire. Donc attention, munissez-vous d'un Inkan (même pour les étudiants, elle l'a souligné).
Vous devrez présenter votre passeport, votre Resident Card et votre inkan. Vous aurez à remplir tout un formulaire, avec nom et prénomS en katakana (les 2 ou 3 prénoms oui), l'adresse en kanji ainsi qu'en katakana aussi (donc veillez à bien la connaître ou à la prendre sur vous), et il vous faudra donner votre numéro de téléphone. De même, veillez à apprendre l'ère de votre année de naissance, car ils veulent la date de naissance ainsi (par exemple : 1989 = 平成1年). Bref, toute une paperasse. Une fois la paperasse terminée, vous devrez attendre que l'on vous prépare votre carnet : au Japon, vous avez une carte mais aussi un carnet dans lequel, à chaque transaction (retrait par exemple), vous le notifiez avec la machine sur le carnet. Puis on vous expliquera que vous recevrez la carte d'ici une semaine par courrier.
Veillez bien à demander une carte de retrait uniquement, car les autres sont payantes, ce compte et cette carte sont gratuits.

3) City Bank
Je n'en sais trop rien, à part qu'à Kyôto ils parlent anglais (et pas mal en plus) et qu'ils sont très à l'écoute ; mais le compte proposé demandait à ce que l'on ait un certain montant sinon il fallait payer, nous sommes donc allés ailleurs. N'hésitez pas à essayer après, peut-être que nous nous sommes mal fait comprendre.

4) Mizuho
A venir...

Un peu de vocabulaire :
Je veux ouvrir un compte bancaire = 銀行口座を開きたいです。
(ぎんこうこうざをひらきたいです。)
Carte de retrait = 引き出しカード
(ひきだしカード)

Voilà, maintenant, votre Resident Card est à jour, vous avez acheté un téléphone portable et vous avez ouvert un compte bancaire. Vous êtes parés pour l'année ! Bon courage.



18/09/2013
4 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 19 autres membres